Letra traducida Scott Matthew - Be human

Be human



I analyze and I verify and I quantify enough
one hundred percentile
no errors, no miss
I synchronize and I specialize and I classify so much
don't worry 'bout dreaming
because I don't sleep
I wish I could at least 30 percent
maybe 50 for pleasure
then skip all the rest

If I only was more human
I would count every single second the rest of my life
If I just could be more human
I'd have so many little babies and maybe a wife

I'd roll around the mud
and have lots of fun
then when I was done
build bubblebath towers and swim in the tub
Sand castles on the beach
frolic in the sea
get a broken knee
be scared of the dark and I'd sing out of key
cuss when I lost a fight
kiss and reunite
scratch a spider bite
Be happy with wrinkles I got when I smiled
Pet kittens til they purred
maybe keep a bird
always keep my word
I'd cry at sad movies
I'd laugh til it hurt
I'd buy a big bike
and ride by the lake
and I'd have lots of friends
and I'd stay out late

If I could just be more human
I would see every little thing with a gleam in my eye
if only I was more human
I'd embrace every single feeling that came in my life
would I care and be forgiving?
would I be sentimental and would I feel loneliness?
would I doubt and have misgivings?
would I cause someone sorrow, too?
would I know what to do?
will I cry when it's all over?
when I die will I see heaven
Ser humano

Analizo y verifico y cuantifico lo necesario
cien percentiles
sin errores, sin fallos
Sincronizo y especializo y clasifico mucho
no te preocupes por el sueño
porque yo no duermo
Ojalá pudiese un 30%
puede que un 50 por placer
entonces saltarme el resto

Si tan sólo fuese más humano
Contaría cada simple segundo del resto de mi vida
Si sólo pudiese ser más humano
Tendría tantos niñitos y puede que una esposa
Rodaría por el fango
y me lo pasaría genial
entonces cuando haya hecho
Torres de pompas de jabón y nadar en la bañera
Castillos de arena en la playa
Retozado en el mar
Me haya roto una rodilla
Asustado de la oscuridad y cantar desafinando
Despotricado cuando pierda una pelea
besado y reencontrado
rascado la mordedura de una araña
estado contento con las arrugas que me salen cuando sonrío
acariciado gatitos hasta que ronronean
tal vez capturar un pájaro
siempre mantendría mi palabra
Lloraría con películas tristes
Reiría hasta que doliese
Compraría una gran bicicleta
y pedalearía por el lago
y tendría muchísimos amigos
y me quedaría fuera hasta tarde

Si pudiese sólo ser más humano
Vería cada cosita con un reflejo en mi ojo
Si sólo fuese más humano
Abrazaría cada simple sentimiento que viniese en mi vida
¿Me importaría y sería perdonado?
¿Sería sentimental y me sentiría solo?
¿Dudaría y tendría recelos?
¿Causaría tristeza a alguien, también?
¿Sabría qué hacer?
¿Lloraría cuando todo hubiese terminado?
¿Cuando muriese vería el cielo?

5 comentarios:

Deprisa dijo...

¡Qué rara se hace sigueindo la melodía con la letra traducida!

Deprisa dijo...

¡Qué rara se hace sigueindo la melodía con la letra traducida!

Anónimo dijo...

¿Rara? A mí me parece una melodía bien escogida para la letra (o viceversa). Antes de ver la letra ya imaginaba que trataría sobre un robot hablando de ser humano. En definitiva, una canción extraña pero muy bonita

Paula y Manuel dijo...

yo estoy encantada!!!
con blogs como estos voy a aprender inglés muy rápido!!! no tenía idea que podía existir un blog así.
y lo mejor son las peticiones!!! re-bien, che!!
aqui va la mía, Cuando puedas, me encanta este tema y como te dije, quiero retomar mis clases de inglés a través de las canciones.gracias!!

Alesha Dixon - The Boy Does Nothing
Buena semana
Paula

Canciones-Traducidas.net dijo...

Hola Paula y Manuel, gracias por vuestro comentario, pero las peticiones hay que hacerlas en la entrada destinada a ello, no en las traducciones.

Saludos.