Letra traducida Queen - Drowse

(Roger Taylor)

Drowse



It's the sad-eyed, goodbye, yesterday moments I remember
It's the bleak street, weak-kneed partings I recall
It's the mistier mist
The hazier days
The brighter sun
And the easier lays
There's all the more reason for laughing and crying
When you're younger and life isn't too hard at all

It's the fantastic drowse of the afternoon Sundays
That bored you to rages of tears
The unending pleading, to waste all your good times
In thoughts of your middle aged years
It's a vertical hold, all the things that you're told
For the everyday hero it all turns to zero
And there's all the more reason for living or dying
When you're young and your troubles are all very small

Out here on the street
We'd gather and meet
And scuff up the sidewalk with endlessly restless feet
And half of the time
We'd broaden our minds
More in the poolhall than we did in the schoolhall
With the downtown chewing-gum bums
Watching the nightlife, the lights and the fun

Never wanted to be the boy next door
Always thought I'd be something more
But it ain't easy for a smalltown boy
It ain't easy at all
Thinkin' it right, doin' it wrong
It's easier from an armchair
Waves of alternatives wash at my sleepiness
Have my eggs poached for breakfast I guess

I think I'll be Clint Eastwood
Oh no, Jimi Hendrix, he looks good
Let's try William The Conqueror
Now who else do I like?
Modorra

Es el adiós de los ojos tristes, los momentos del ayer que recuerdo
Es la calle desolada, despedidas una semana antes, me acuerdo
Es la brumosa niebla
Los días nublados
El sol más brillante
Y las melodías más sencillas
Aún hay más razón para reír y llorar
Cuando eres joven y la vida no es del todo dura

Es la fantástica modorra las tardes de domingo
Que te abrían paso al arrebato de lágrimas
Las súplicas sin fin, para desperdiciar todos tus buenos momentos
En reflexiones sobre tus años de juventud
Es mantenerse en vertical, todas las cosas que te cuentan
Para el héroe de todos los días, todo se vuelve a cero
Y aún hay más razón para vivir o morir
Cuando eres vóven y tus problemas son todos muy pequeños

Fuera en la calle
Nos hemos encontrado
Y arrastrado por la acera con los pies inquietos todo el rato
A mitad de tiempo
Expandimos nuestras mentes
Más en la sala de la piscina que como lo hicimos en el aula
Con los holgazanes masca-chicles del centro de la ciudad
Observando la vida nocturna, las luces y la diversión

Nunca quise ser el chico de al lado
Siempre pensé que sería algo más
Pero no es fácil para un chico de pueblo
No es fácil en absoluto
Pensándolo bien y haciéndolo mal
Es más fácil para un sillón
Olas de alternativas lavan mi somnolencia
Tener mis huevos cocidos para el desayuno, supongo

Creo que seré Clint Eastwood
Jimi Hendrix, él era bueno
Probemos con Guillermo el Conquistador
Ahora, ¿quién más me gusta?

1 comentario:

Anónimo dijo...

buena traduccion